INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOIAVERTISSEMENTUne utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraînerla mort ou de série
10EnglishSAVE THESE INSTRUCTIONSANDMAKE THEM AVAILABLE TOOTHER USERSANDOWNERS OF THIS TOOL!
11EnglishFUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE:The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in thesafe operation and maintenanc
12English2. Battery Charger〈UC24YFA〉Fig. 2Caution plateBattery installation HolePilot lampNameplateFig. 3〈UC24YJ〉Charge time lampChargestatus lampCaut
13EnglishSPECIFICATIONS1. Cordless Reciprocating Saw (CR18DMR)Motor DC motorNo-Load Speed 0 – 2100/min.Stroke 1-1/8" (28 mm)Capacity Mild Steel P
14EnglishASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONS䡬 Cutting metal and stainless steel pipe.䡬 Cutting various lumber.䡬 Cutting mild steel, aluminum and copper
15English〈UC24YFA〉 1. Insert the plug of battery charger into the receptacle.When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, p
16English䡬 Regarding the temperature of the rechargeable battery.The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, andbatte
17EnglishHow to make the batteries perform longer.䡬 Recharge the batteries before they become completely exhausted.When you feel that the power of the
18English(1) Lamp indicationsThis charger is equipped with a charge time lamp that indicates remaining chargingtime, and a charge status lamp that ind
19English5. Remove the battery from the battery charger.Supporting the battery charger with hand, pull out the battery from the battery charger.CAUTIO
2EnglishTABLE DES MATIERESÍNDICEFrançaisEspañolPageIMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFET
20English〈UC18YG〉NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points.䡬 The power source voltage is stated on the nameplate.䡬 The
21EnglishBEFORE USECheck the work area to make sure that it is clear of debris and clutter.Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighti
22English2. Dismounting the blade(1) Turn on and off the switching trigger severaltimes so that the lever can jump out of the frontcover completely. T
23EnglishUnder the circumstances, pull a rubber capprovided on the lever in the direction of an arrowmark as shown in Fig. 17 and remove the rubbercap
24EnglishVibration can damage the saw blade if the base isnot pressed firmly against the workpiece.Furthermore, a tip of the saw blade can sometimesco
25English(1) Fasten a workpiece firmly before operation.(Fig. 27)(2) When cutting metallic materials, use propermachine oil (turbine oil, etc.). When
26EnglishFig. 34 CAUTION:䡬 Avoid plunge cutting for metallic materials. Thiscan easily damage the blade.䡬 Never pull the switch trigger while the tip
27English0.45"(11.5 mm)0.12" (3 mm)Wear limitProtrusion ofcarbon brushMAINTENANCE AND INSPECTIONWARNING: Be sure to turned off the switch a
28EnglishCAUTION:Be absolutely sure to insert the nailof the carbon brush into the contactportion outside the brush tube. (Youcan insert whichever one
29EnglishMODIFICATIONS:Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latesttechnological advancements.Accordingly,
3EnglishIMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual be
30EnglishACCESSORIESWARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts andaccessories. NEVER use replacement parts or accessories which are
31EnglishOPTIONAL ACCESSORIES...sold separately1. Battery (EB1830HL)2. Saw BladesTYPE LENGTH WIDTH TPIMATERIALCODE NO.BLADES /POUCH6" (152 mm
32FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonction
33FrançaisSECURITEREGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILSFONCTIONNANT SUR BATTERIEAVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instruction
34Français4. Utilisation de l’outil et entretien(1) Utiliser un étau ou toutes autres façons de fixer et maintenir la pièce à usiner surune plate-form
35FrançaisREGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outilde c
36Français12. Manipuler l’outil motorisé avec précaution.Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque d’êtredéform
37FrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LE CHARGEURDE BATTERIEAVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs debatteri
38Français9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés - Le remplacerimmédiatement.10. Ne pas utiliser le chargeur s’il a
39Français9. NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateur pour la recharge.10. NE JAMAIS utiliser de générateur de moteur ni d’alimentation CC pour
4EnglishSAFETYGENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLSWARNING:Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions lis
40FrançaisDESCRIPTION FONCTIONNELLEREMARQUE:Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une utilisat
41Français〈UC24YJ〉Fig. 3Voyant de tempsde chargeVoyant d’étatde chargePlaque deprécautionPlaqueSignalétiqueOrifice d’installationde la batterieFig. 2P
42FrançaisSPECIFICATIONS1. Scie alternative à batterie (CR18DMR)Moteur Moteur CCVitesse sans charge 0 – 2100/min.Course 1-1/8" (28 mm)CapacitéTuy
43FrançaisASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTAPPLICATIONS䡬 Coupe de tuyaux en métal et en acier inoxydable.䡬 Coupe de différents bois de charpente.䡬 Coupe de
44Français〈UC24YFA〉1. Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise.Quand la fiche du chargeur de batterie est branchée dans la prise, le vo
45FrançaisTableau 2Indications de la lampe témoinAvant larechargePendant larechargeRechargeterminéeRechargeimpossibleRechargeimpossibleClignote(ROUGE)
46FrançaisComment prolonger la durée de vie des batteries.䡬 Recharger les batteries avant qu’elles ne soient complètement épuisées.Quand la puissance
47Français(1) Indications des témoinsCe chargeur est muni d’un témoin de durée de charge qui indique la durée de chargerestante et d’un témoin d’état
48Français4. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.ATTENTION :Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon.Pour éviter tout
49FrançaisLaissez la batterie insérée sur le chargeur pendant 8 à 12 heures après que la chargeest terminée. Le chargeur “revitalise” automatiquement
5English4. Tool Use and Care(1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stableplatform. Holding the work by hand or
50Français3. Recharge䡬 Quand le batterie est reliée au chargeur de batterie, la recharge commence et la lampetémoin s’allume.REMARQUE: Si la lampe tém
51FrançaisPRECAUTION: Bien s’assurer que l’interrupteurest coupé et que la batterie estretirée pour éviter tout risqued’accident.(2) Pousser le levier
52FrançaisSI LA LAME EST CASSEEMême si la lame est cassée et qu’elle reste à l’intérieurde la petite fente du plongeur, elle devrait tomber sil’on tou
53FrançaisCOMMENT UTILISER LA SCIE ALTERNATIVE À BATTERIEPRECAUTION:䡬 Eviter de le transporter avec le doigt sur l’interrupteur.Un démarrage brusque p
54Français1. Fonctionnement de l’interrupteur(1) Bouton de sécuritéL’outil est équipé d’un bouton de sécurité. Pouractionner la gâchette, déplacer le
55FrançaisPRECAUTION: Ne jamais appuyer trop fort surla lame pendant la coupe. Parailleurs, bien penser à appuyer lesocle solidement contre la pièce.4
56FrançaisENTRETIEN ET INSPECTIONAVERTISSEMENT: Bien couper l’interrupteur et sortir la batterie avant toutentretien et toute inspection.1. Contrôle d
57FrançaisPRECAUTION: Bien veiller impérativement àinsérer le clou du balai encarbone dans la section decontact à l’extérieur du tube debalai. (On pou
58Français10. Liste des pièces de rechangePRECAUTION: Les réparations, modifications et inspections des outils électriquesHitachi doivent être confiée
59FrançaisACCESSOIRESAVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechangeet des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce derecha
6EnglishSPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where thecutting tool may contact h
60Français2. LamesACCESSOIRES SUR OPTION...vendus séparément1. Batterie (EB1830HL)PROG.: NOUVELLE DENT PROGRESSIVE HCS: ACIER AU CARBONE RAPIDER
61EspañolINFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y
62EspañolSEGURIDADNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LASHERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERÍAADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instruccione
63Español4. Utilización y cuidados de la herramienta(1) Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajosobre una p
64EspañolNORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realiceuna operación e
65Español12. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidamente contramateriales du
66EspañolINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADORDE BATERÍASADVERTENCIA: La utilización inadecuada del cargador de baterías puede resul
67Español* Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en vatios en vez de amperios,el amperaje nominal correspondiente se determinará di
68Español9. NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.10. NUNCA utilice un motogenerador ni tensión de CC para cargar.11. NUNCA guarde la ba
69EspañolDESCRIPCIÓN FUNCTIONALNOTA:La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarlea utilizar con seguridad y
7English13. Do not wipe plastic parts with solvent.Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol maydamage and crack p
70Español2. Cargador de baterías〈UC24YFA〉Fig. 2Placa de precauciónOrificio de instalación de la bateríaLámpara pilotoPlace de características〈UC24YJ〉〈
71EspañolESPECIFICACIONES1. Sierra reciprocante a batería (CR18DMR)Motor Motor de CCVelocidad de marcha en vacío 0 – 2100/min.Carrera 1-1/8" (28
72EspañolMONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONES䡬 Corte de tubos metálicos y de acero inoxidable.䡬 Cortes de diversas maderas útiles.䡬 Corte de placa de acero
73Español〈UC24YFA〉1. Inserte el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente.Cuando haya insertado el enchufe del cargador de baterías en un t
74EspañolTabla 2Indicaciones de la lámpara pilotoSe encenderá durante 0,5 segundos.No se encenderá durante 0.5 segundos.(Apagada durante 0.5 segundos)
75EspañolForma de hacer que las baterías duren más.䡬 Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente.Si siente que la potencia de la
76Español(1) Indicaciones de la lámparaEste cargador está equipado con una lámpara del tiempo de carga que indica el tiempode carga restante, y de una
77Español(2) Temperatura de la bateríaLa temperatura de la batería se muestra en la tabla siguiente, y si la batería se calentado,habrá que dejar que
78EspañolNOTA:䡬 Los tiempos de carga podrían ser mayores, dependiendo de la temperatura ambientey de las condiciones de la batería.䡬 Las indicaciones
79Español2. Inserte la batería en el cargador de bateríasInserte la batería en el cargador de baterías comose muestra en la Fig. 8. Cerciórese de que
8EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERWARNING:Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe useof battery cha
80EspañolANTES DE LA OPERACIÓN1. Montaje de la hojaEsta unidad emplea un mecanismo desmontableque permite montar y desmontar las hojas de sierrasin ne
81EspañolPRECAUCIÓN: Para evitar accidentes,asegúrese de mantener elinterruptor desconectado, conla batería extraída.(2) Después de haber empujado la
82EspañolCompruebe que la tapa de goma esté correctamenteinstalada y que esté presionada firmemente sobrela palanca. En este momento, asegúrese de que
83Español䡬 Mientras realiza el corte, presione la base contra elmaterial.La hoja de sierra podría dañarse debido a la vibraciónsi la base no está firm
84Español䡬 No aplique nunca ninguna fuerza indebida a lahoja de sierra durante el corte. De lo contrario,la hoja podrá romperse fácilmente.䡬 Dependien
85Español32, y 34. Utilice una hoja de sierra lo más corta ygruesa posible. Para este fin, se recomienda la hojaBIMETÁLICA Nº 132 mencionada en la pág
86EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar el interruptor y de sacar la bateríaantes del mantenimiento e inspección.1. I
87EspañolPRECAUCIÓN: Cerciórese de insertar la uña dela escobilla de carbón en el tuboexterior de la parte de contactode la misma. (Usted podráinserta
88Español10. Lista de repuestosPRECAUTION: La reparación, modificación e inspección de las herramientaseléctricas Hitachi deben ser realizadas por un
89EspañolACCESORIOSADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados porHITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos
9English9. Do not operate battery charger with damaged cord or plug-replace them immediately.10. Do not operate battery charger if it has received a s
90EspañolACCESORIOS OPCIONALES...De venta por separado1. Batería (EB1830HL)1. HojasPROG.: BYEVI DIENTE PROGRESIVOHCS: ACERO AL CARBONO DE GRAN VELO
91
92
93ItemNo.Part Name1 BLADE HOLDER (A)2 NUT M43 PLUNGER4 PACKING WASHER5 FELT PACKING6O-RING (1AP-12)7METAL8 UPPER COVER ASS’Y9 HEX. SOCKET HD. BOLT (W/
94
95
502Code No. C99140161Printed in ChinaIssued byHitachi Koki Co., Ltd.Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo 108-6020, JapanD
Comments to this Manuals