INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOIAVERTISSEMENTUne utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner lamort ou de série
English10FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you inthe safe operation and maintenan
Español1002. Broca Phillips3. Receptáculo hexagonal para tuercas y pernosNombre de la piezaCaracteresLBNº de códigograbados5 mm Receptáculo hexagonal
Español1015. Juego adaptador de portabrocas: Nº de código 321823Monte las brocas que se venden en el mercado para perforar orificios.Fig. 33<WR12DM
Español102 8 mm 996125 M5 (3/16")5/16" (8 mm)B10 mm 996126 M6 (3/4")3/8" (10 mm)B12 mm 996127M8 (5/16")W5/16"15/32"
Español103LL1L2øF 8 mm 996134 M5 (3/16")5/16" (8 mm)B10 mm 996135 M6 (1/4")3/8" (10 mm)B12 mm 996136 M8 (5/16") W5/16"
Español1046. Cubo para conductos: (WR12DM2)Este cubo se utiliza para apretar pernos y tuercas de secciones con rebordes deconductos de accondicionadon
Español105SBS9. Adaptador rectangular de 1/2" (12,7 mm): (WR9DM2)Se utiliza cuando se emplea un casquillo con dimensiones para orificios cuadrado
106WR12DM2ItemPart NameNo.1 FRONT CAP (A)2 PROTECTOR (A)3TAPPING SCREW (W/SP. WASHER)D4 × 254 HAMMER CASE5PIN RETAINER6 PLUNGER7 ANBIL (R) ASS’Y8 STEE
Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD.at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHIAUTHORIZED POWER TOOL SERVICECENTER regarding COLLECTION.Pour le RAMAS
English112. Battery ChargerSPECIFICATIONS1. Cordless Impact DriverFig. 2<UC14YF2>Pilot LampCordBatteryInstallation HoleCaution PlateBodyNameplat
English12Model WR9DM2 WR12DM2(9.6 V) (12 V)Motor DC motorNo-load speed 0 – 2600/minDrive 3/8" (9.5 mm) square 1/2" (12.7 mm) squareCapacity
English13HandleLatchRecharge-ablebatteryPull outInsertFig. 3ASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONS<WH12DM2, WH9DM2>䡬 Driving and removing of small s
English142. Insert the battery to the battery charger.Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 4. Make sure it contacts thebottom
English15Table 2Indications of the pilot lampLights for 0.5 seconds. Does not light for0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)Lights continuouslyLights for
English16● When the pilot lamp flikers rapidly in red (at 0.2–second intervals), check for and takeout any foreign objects in the charger’s battery in
English17The light equipped hook has the following two functions:䡬 It can be used as a hook for suspending from a waist belt when required by thenatur
English18(2) The direction of the light can be adjusted withinthe range of hook positions 1 – 5. (Fig. 9)䡬 Lighting timeAAAA manganese batteries: appr
English192. Installing the bit (WH12DM2, WH9DM2)Always follow the following procedure to installdriver bit. (Fig. 13)(1) Pull the guide sleeve back.(2
CONTENTSPageIMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFETY ...
English20䡬 Make sure to firmly install the socket in the anvil. If the socket is not firmly installed itmight come out and cause injuries.7. Confirm
English21<WH9DM2> (EB9B)These values may vary slightly, according to surrounding temperature and batterycharacteristics.12. Tightening and loose
English223. Tightening torqueRefer to Fig. 17, 18, 19 and 20 for the tightening torque of bolts (according to size),under the conditions shown in Fig.
English23(6) Clearance of the socket (WR12DM2, WR9DM2)A worn or deformed hex. or a square-holed socket will not give an adequate tightnessto the fitti
English24Tightening time: sec(Steel plate thicknesst = 1" (25 mm))Tightening time: sec(Steel plate thicknesst = 1" (25 mm))Tightening time:
English25 1008060402000 1 2 310008006004002000(868)(694)(521)(347)(174) 1008060402000 1 2 310008006004002000(8
English26 1600120080040000 20 40 60 80 100 120 140 160 16012080400(1389)(347)(69
English27MAINTENANCE AND INSPECTIONCAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance.1. Checking the condition of the bit (WH12DM2,
English28CAUTION:● Be absolutely sure to insert the nail of the carbonbrush into the contact portion outside the brushtube. (You can insert whichever
English29ACCESSORIESWARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts andaccessories. NEVER use replacement parts or accessories which are
English3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual be
English302. Phillips bit3. Hexagonal socketFig. 314. Wood working drill bit: Code No. 959183Fig. 325. Drill chuck adapter set: Code No. 321823Use the
English31Form B Form CForm DH SLL1ØFH SLL1ØFH SLL1ØF<WR12DM2, WR9DM2>1. Battery2. SocketsTable 4SquareSuitable Bolt DiameterHexagonalMain Socket
English32 8 mm 996125M5 (3/16")5/16" (8 mm) B10 mm 996126M6 (3/4")3/8" (10 mm) B12 mm 996127M8 (5/16") W5/16"15/32"
English33 8 mm 996134 M5 (3/16") 5/16" (8 mm) B10 mm 996135 M6 (1/4") 3/8" (10 mm) B12 mm 996136 M8 (5/16") W5/16"15/32
English346. Duct socket: (WR12DM2)This is used for tightening bolts and nuts on flange sections of air conditioners, typeducts, etc.Fig. 377. Corner a
English359. 1/2" (12.7 mm) Square adaptor: (WR9DM2)This is used when using a socket with square hole dimensions of 1/2" (12.7 mm).10. Bit ad
Français36INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonction
Français37SECURITEREGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILSFONCTIONNANT SUR BATTERIEAVERTISSEMENT : Lire et coxmprendre toutes les instructio
Français384. Utilisation de l’outil et entretien(1) Utiliser un étau ou toutes autres façons de fixer et maintenir la pièce à usiner surune plate-form
Français39REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outilde coupe risque
English4SAFETYGENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLSWARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions li
Français40CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATIONDU VISSEUSE À PERCUSSION À BATTERIEAVERTISSEMENT :Une utilisation incorrecte ou san
Français41CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESPOUR LE CHARGEUR DE BATTERIE1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d’utilisation importantes po
Français4210. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, s’il est tombé ou endommagé de touteautre manière. L’apporter à un réparateur qualifié.
Français4313. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toutesurchauffe du chargeur.14. TOUJOURS débrancher le cordon d’a
Français44DESCRIPTION FONCTIONNELLEREMARQUE :Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une utilisa
Français45Fig. 22. Chargeur de batterieSPECIFICATIONS<UC14YF2>LampetémoinCordonOrifice d‘installation dela batteriePlaque deprécautionCorpsPlaqu
Français46Modèle WR9DM2 WR12DM2(9,6 V) (12 V)Moteur Moteur CCVitesse à vide 0 – 2600/minEntraînement Carré, 3/8" (9,5 mm) Carré, 1/2" (12,7
Français47ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTUTILISATIONS<WH12DM2, WH9DM2>䡬 Serrage et enlévement de petites vis, de petits boulons, etc.<WR12DM2, W
Français482. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 4. Bien s’assur
Français49(2) Température admissible d’une batterie rechargeable.La température admissible des batteries rechargeables est indiquée dans le tableau ci
English54. Tool Use and Care(1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stableplatform. Holding the work by hand or
Français50ATTENTION :● Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque deprovoquer des pannes. Lorsque la recharg
Français51ATTENTION :● Ne pas fixer l’outil de l’extrémité sur l’élément principal de l’outil lorsqu’on transportel’élément principal avec le crochet
Français52InterrupteurCrochet1.2 Utilisation de la lampe auxiliaire(1) Appuyer sur l’interrupteur pour allumer la lampe.Si on l’oublie, la lampe s’éte
Français53● Utiliser les piles conformément à leursspécifications et à leurs indications.2. Mise en place de la mèche (WH12DM2,WH9DM2)Pour installer l
Français546. Type de bague de retenue (Fig. 14, 15-2)(WR9DM2)(1) Aligner les sections carrées de la douille sur cellesde l’enclume.(2) Bien installer
Français5511. Nombre de serrages d’écrous ou de vis possible (WH12DM2, WH9DM2)Prière de se référer au tableau ci-dessous pour connaître le nombre de s
Français56PRECAUTIONS D'UTILISATION1. Repos de l’appareil après un travail continuAprès un travail de serrage de boulons effectué de façon contin
Français577. Vérifier le couple de serrageLes facteurs suivants contributent à une réduction du couple de serrage. Ainsi, vérifierle couple de serrage
Français58Temps de serrage : sec(Epaisseur de la plaqued’acier t = 3/8" (10 mm))Temps de serrage : sec(Epaisseur de la plaqued’acier t = 1"
Français590 123kgf·cm(in-lbs)N·m(1736)(1302)(868)(434)3/8"×1-5/32"(M10×30)20015010050020001500100050000 123kgf·cm(in-lbs)N·m(1736)(1302)(868
English6SPECIFIC SAFETY RULES1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where thecutting tool may contact hidden wiring
Français60020 40 60 80100 120 140kgf·cm(in-lbs)N·ma(1736)(1389)(1042)(694)(347)200016001200800400020016012080400Couple de serrage5/8"×2–5/32"
Français61ENTRETIEN ET INSPECTIONATTENTION : Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien.1. Vérifier l’état de la mèche (WH12
Français626. Remplacement d’un balai en carbonePour sortir le balai en carbone, commencer parretirer le capuchon du balai, puis décrocher lasaillie du
Français6311. Liste des pièces de rechangeATTENTION : Les réparations, modifications et inspections des outils électriquesHitachi doivent être confi
Français64ACCESSOIRESAVERTISSEMENT :TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechangeet des accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pièce derecha
Français652. Mèche Phillips3. Douille hexagonaleDésignation CaractèresLBN° de codegravés5 mm Douille hexagonale 8 65 8 9961776 mm Douille hexagonale 1
Français665. Jeu d’adaptateur de mandrin de foreuse : N° de Code 321823Utiliser la foreuse en vente.Fig. 33<WR12DM2, WR9DM2>1. Batterie2. Douill
Français67 8 mm 996125 M5 (3/16") 5/16" (8 mm) B10 mm 996126 M6 (3/4") 3/8" (10 mm) B12 mm 996127M8 (5/16")W5/16"15/32&
Français688 mm 996134 M5 (3/16") 5/16" (8 mm) B10 mm 996135 M6 (1/4") 3/8" (10 mm) B12 mm 996136M8 (5/16")W5/16" 15/32&q
Français696. Douille à tubulure : (WR12DM2)Cette douille est utilisée pour serrer boulons et écrous dans les brides des conduitsd’appareils de conditi
English7IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THECORDLESS IMPACT DRIVERWARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe
Français70S9. Adaptateur carré de 1/2" (12,7 mm) : (WR9DM2)Il s’utilise lors de l’utilisation d’unedouille à orifice carré de 1/2" (12,7 mm)
Español71INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y
Español72SEGURIDADNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LASHERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERÍAADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instruccione
Español73sobre una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano ocontra su cuerpo puede ser inestable y conducir a la pérdida de
Español74NORMAS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realiceuna operación en la que la
Español75INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA UTILIZACIÓN DELATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERÍAADVERTENCIA:Si utiliza el atornillador de impacto a batería
Español76INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD PARA EL CARGADOR DEBATERÍAS1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el carga
Español779. No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados,reemplácelos inmediatamente.10. No utilice el carga
Español7813. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargadorse recaliente.14. SIEMPRE desconecte el cable de alime
Español79DESCRIPCIÓN FUNCIONALNOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada paraayudarle a utilizar con seguridad y
English8IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSFOR BATTERY CHARGER1. This manual contains important safety and operating instructions for battery chargerModel U
Español802. Cargador de bateríasESPECIFICACIONES1. Atornilladores de percusion a bateríaPlaca deprecauciónOrificio de instalaciónde la bateríaLámparap
Español81Modelo WR9DM2 WR12DM2(9,6 V) (12 V)Motor Motor de CCVelocidad sin carga0 – 2600/minImpulsión Cuadrado de 3/8" (9,5 mm) Cuadrado de 1/2&q
Español82EngancheMONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONES<WH12DM2, WH9DM2>䡬 Apretado y aflojado de tornillos pequeños, pernos pequeños etc.<WR12DM2,
Español832. Inserte la batería en el cargador de baterías.Inserte la batería en el cargador de baterías como se muestra en la Fig. 4. Cercióresede qu
Español84(2) Temperatura de la bateríaLa temperatura de la batería se muestra en la tabla siguiente, y si la batería sehacalentado, habrá que dejar qu
Español85● Si recarga una batería caliente o expuesta al sol, la lámpara piloto puede encenderseen verde.La batería no se cargará. En tal caso, deje
Español86El gancho equipado de luz cumple con las dos funciones siguientes:䡬 Puede utilizarse como gancho para sujetar al cinturón cuando así lo requi
Español87(2) La dirección de la luz se puede ajustar dentro delalcance de las posiciones 1 – 5 del gancho. (Fig. 9)䡬 Tiempo de iluminaciónPilas de ma
Español882. Instalación de la punta del atornillador(WH12DM2, WH9DM2)Para instalar la punta de destornillador, realicesiempre el procedimiento siguien
Español89PRECAUCIÓN:䡬 Por favor utilice los accesorios especificados en las instrucciones de manejo y en elcatálogo de Hitachi. De lo contrario, se po
English9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THEBATTERY AND BATTERY CHARGERYou must charge the battery before you can use the cordless impact wren
Español9011. Número posible de aprietes (WH12DM2, WH9DM2)Con respecto al número de aprietes de tornillos con una carga, consultar la tablasiguiente.&l
Español91PRECAUCIONES OPERACIONALES1. Reposo de la herramienta después de un funcionamiento prolongadoTras una tarea de apriete de pernos de larga dur
Español92(1) TensiónCuando se alcance el margen de descarga, la tensión se reducirá y la torsión de aprietedisminuirá.(2) Tiempo de operaciónLa tensió
Español939/16"×1-15/16"(M14×50)0 123kgf·cm(in-lbs)(1215)(1042)(868)(694)(521)(347)(174)1400120010008006004002000N·m14012010080604020015/32&q
Español9401 2 3kgf·cm(in-lbs)N·m(1736)(1302)(868)(434)9/16"×1-15/16"(M14×50)20015010050020001500100050000 123kgf·cm(in-lbs)N·m(1736)(1302)(8
Español95020 40 6080100 120 140kgf·cm(in-lbs)N·ma(1736)(1389)(1042)(694)(347)200016001200800400020016012080400Torsión de aprieteNúmero de aprietes (pi
Español96MANTENIMIENTO E INSPECCIÓNPRECAUCIÓN: Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección ode mantenimiento.1. Comprobación
Español976. Reemplazar el carbón de contactoExtraiga la escobilla de carbón quitando primerola tapa y después enganchando el saliente de laescobilla d
Español9811. Lista de repuestosPRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricasHitachi deben ser realizadas por un
Español99ACCESORIOSADVERTENCIA: SIEMPRE utilice ÚNICAMENTE repuestos y accesoriosautorizados por HITACHI. No utilice NUNCA repuestos oaccesorios no pr
Comments to this Manuals