MODEL SLIDE COMPOUND SAWMODELE SCIE A COUPE D’ONGLET RADIALEMODELO TRONZADORA RADIAL ABATIBLEC 10FSINSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONSWARNINGIm
10EnglishMiter sawing range Left 0° – 45° Right 0° – 45°Bevel sawing range Left 0° – 45° Right 0° – 45°Compound sawing range Left (Bevel) 0° – 45°, Le
11EnglishPREPARATION BEFORE OPERATIONMake the following preparations before operating the power tool: 1. InstallationFig. 4Attach the power tool to a
12English 3. Installing the dust bag, holder, stopper and vises.(The holder and stopper are optional accessories).Attach the dust bag, holder, stoppe
13English11. Inspect the rotating stability of the saw blade.For precise cutting, rotate the saw blade and check for deflection to confirm that the bl
14English 3. Checking the saw blade lower limit positionCheck that the saw blade can be lowered 13/32" to 27/64" (10mm to11mm) below the ta
15English 7. Stopper for precision cutting ... (Stopper is optional accessory)The stopper facilitates continuous precision cutting in lengths of10-7/
16EnglishHandleTriggerSwitchLock-off ButtonHoleScrew Holder10mm KnobBoltKnobWork-pieceVisePlate 1. Switch operationThe trigger switch lock-off button
17EnglishFig. 20(1) Set slide fence (A) and slide fence (B) on fence (A) and fence (B) of the base.(2) To attach use the four machine screws with nylo
18English 5. Cutting narrow workpieces (Press cutting)Slide the hinge down to holder (A), then tighten the slide securingknob as indicated in Fig. 22
19English 7. Bevel cutting procedures(1) Loosen the clamp lever and bevel the saw blade to the left or tothe right.When tilting the motor head to the
EnglishPageIMPORTANT INFORMATION ...3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...3SAFETYIMPORTANT SAFETY
20English 9. Compound cutting proceduresCompound cutting can be performed by following the instructions in 7 and 8 above. For maximumdimensions for c
21English(2) Setting to cut crown moldings at positions w and e in Fig. 29 (see Fig. 32; tilt the head to the left):q Turn the turntable to the left a
22EnglishFig. 34 Fig. 36Fig. 35 Fig. 3711. Groove cutting proceduresFig. 38 Fig. 39Grooves in the workpiece can be cut as indicated in Fig. 38 by adju
23EnglishFenceVise assemblyWood plateWood plate Aluminum sashDust BagDuctSide Cover (R)TightenBoltLoosenSpindle LockSide Cover (L)Right Angle10mm Knob
24EnglishSlide Pipe (A)Holder (A)Bushing8mm Nut8mm Hex. SocketHead Screw(3) Lift the safety cover and mount the saw blade.WARNING: When mounting the s
25EnglishBrush CapGroove for DriverWear Limit Line431/4" (6mm)11/16" (17mm)No. 43 indicates the lasttwo numbers of carbonbrush Code No.Guard
26EnglishPoly-V-BeltPulley (B)Pulley (A)SlideSecuringKnobGuardBladeBaseHandle forTransportation 8. Replacement of Poly-V-BeltThe power of the motor i
27FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTESLire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissementsde ce
28Français 8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais porter devêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucu
29FrançaisConsignes de sécurité spéciales pour cet outil électriqueAVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéci
3EnglishIMPORTANT INFORMATIONRead and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Manual beforeoperating or m
30FrançaisCHOSES A NE PAS FAIREPOUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LESCONSIGNES SUIVANTES: 1. Ne jamais utiliser l’OUTI
31FrançaisPIECES DE RECHANGEPour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques.Les réparations devront être effectuées exc
32FrançaisPoignéeCouvercle d’axeRondelle (C), boulonGarde (A)Butée(accessoire en option)Garde de chariot (A)Plaque d’insertionPlaque tournantePoignée
33FrançaisSPÉCIFICATIONSArticle Modèle C 10FSMoteur Type Moteur à commutateur sérieAlimentation Courant alternatif monophasé 60 HzTension (volts) 115C
34FrançaisPlage de coupe d’onglet 0° – 45° à gauche 0° – 45° à droitePlage de coupe de biseau 0° – 45° à gauche 0° – 45° à droitePlage de coupe mixt
35FrançaisPRÉPARATION AVANT L’UTILISATIONAvant de mettre l’outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes : 1. InstallationFig. 4F
36Français 3. Installer le sac à copeaux, le support, la butée et les étaux.(Le support et la butée sont des accessoires en option.)Fixer le sac à c
37FrançaisAPRÈS AVOIR BRANCHÉ LA FICHE D’ALIMENTATION DANS UNE SOURCED’ALIMENTATION APPROPRIÉE, VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL COMMESUIT :10. M
38Français 3. Vérification de la position de limite inférieure de la lameVérifier que la scie peut être abaissée de 10 à 11 mm (13/32" à 27/64&
39Français 7. Butée pour la précision de coupe ... (La butée est un accessoire en option.)La butée facilite la précision des coupes continues sur des
4English10. ALWAYS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE OR THE TABLE. Use clamps or a viseto hold the workpiece in place. It is safer than using your han
40Français 1. Fonctionnement de l’interrupteurLe bouton de déverrouillage de l’interrupteur à gâchette est conçupour éviter tout fonctionnement inopi
41Français 3. Utilisation de la garde de chariot (A) et de la garde de chariot (B) (Accessoire standard)La garde de chariot (A) et la garde de chario
42Français 4. Coupe(1) Comme indiqué à la Fig. 21, la largeur de la lame estla largeur de coupe. En conséquence, glisser la piècevers la droite (vue
43FrançaisATTENTION:* Lorsqu’on coupe une pièce de 90 mm (3-35/64") de hauteur, régler la position delimite inférieure de la tête du moteur de fa
44Français 8. Procédure de coupe d’onglet(1) Desserrer la poignée latérale et régler la plaque tournantejusqu’à ce que l’indicateur soit aligné sur l
45FrançaisRéglage d’une coupe d’ongletSi la plaque tournante est réglée sur l’un des angles décrits, déplacer la poignée latérale de réglage de laplaq
46FrançaisFig. 31 Fig. 33(3) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 29 (voir Fig. 34 ; incliner la têtevers la droite)
47Français11. Procédures de coupe d’encocheFig. 38 Fig. 39Les encoches dans les pièces se découpent comme indiqué à la Fig. 38 en réglant le boulon de
48Français13. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard)(1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du sac quandla lame tourne. Vér
49Français(5) Appuyer sur le verrou d’axe et serrer le boulon en le tournant vers la gauche à l’aide de la clé àdouille de 10 mm. comme indiqué à la F
5English 6. Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. 7. When replacing the saw blade, always conf
50Français 3. Inspecter les balais carbone (Fig. 44 et Fig. 45)Les balais carbone du moteur sont des pièces consommables.Si les balais en carbone son
51Français 8. Remplacement de la poly-courroie en VLa puissance du moteur se transmet à la lame par l’intermédiairede la poly-courroie en V. Quand la
52EspañolINFORMACIÓN IMPORTANTEAntes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprendatodas las
53Español 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS CORRECTAS. No fuerce nunca una herramienta niun accesorio para realizar un trabajo para el que no se h
54EspañolNormas de seguridad específicas para la utilización de estaherramientaADVERTENCIA: Las instrucciones de operación específicas siguientes debe
55EspañolLO QUE NO DEBERÁ HACERSENO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDADESTA HERRAMIENTA: 1. No utilice nunca la HERRA
56EspañolPIEZAS DE REEMPLAZOPara la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas.Las reparaciones solamente deberán
57EspañolOPERACIÓN Y MANTENIMIENTONOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operaciónsegura y a mant
58EspañolESPECIFICACIONESÍtem Modelo: C 10FSMotor Tipo Motor conmutador en serieFuente de alimentación Monofásica, CA, 60 HzTensión (voltios) 115Corri
59EspañolMargen de corte de ingletes 0 – 45° a la izquierda 0 – 45° a la derechaMargen de corte en bisel 0 – 45° a la izquierda 0 – 45° a la derecha
6English13. Never use the POWER TOOL if the plastic housing or the handle is cracked or deformed.14. Never use the POWER TOOL near flammable liquids o
60EspañolPREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓNAntes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes. 1. InstalaciónFig. 4Colo
61EspañolCuando la herramienta eléctrica esté preparada para transportarse, sus partes principales estaránaseguradas mediante el pasador de bloqueo.
62Español 6. Antes de utilizar la herramienta, confirme la posición del bloqueador del huso.Después de haber instalado la hoja de sierra, confirme qu
63Español 2. Ubicación del inserto de la mesa[Corte en ángulo recto][Corte en ángulo inclinado hacia la izquierda] [Corte en ángulo inclinado hacia l
64Español 5. Inmovilización de la pieza de trabajoADVERTENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo a la escuadra de guía, ya que de lo contrariopodría
65EspañolAPLICACIONES PRÁCTICASADVERTENCIA: * Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la pieza de trabajo sobre la mesamientras la herramient
66EspañolSoporte roscadoPerno de perilla de 10 mmPerillaPiezadetrabajoPlaca deltornillo decarpinteroFig. 18Tuerca de bridaEscuadra de guía (B)Arandela
67Español(1) Coloque las escuadras de guía deslizables (A) y (B) y las escuadras de guía (A) y (B) de la base.(2) Para la instalación, utilice los cua
68Español 6. Corte de piezas de trabajo anchas (Corte con deslizamiento)(1) Piezas de trabajo de hasta 85 mm (3-11/32") de altura y 312 mm(12-9/
69EspañolADVERTENCIA: Cuando la pieza de trabajo esté asegurada en la parte izquierda o derecha de lahoja de sierra, la parte de corte corto entrará e
7EnglishWARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or frayed electrical cordor extension cord.Inspect all electrical c
70Español10. Procedimientos de corte con moldura en vérticeEn la Fig. 28 se muestran los tipos de moldura en vértice con ángulos de 38 y 45°.Con resp
71Español(2) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 2 y 3 de la Fig. 29 (consulte la Fig. 32, incline lacabeza hacia la izquierda):q
72EspañolFig. 34 Fig. 36Fig. 35 Fig. 3711. Procedimientos de corte de ranurasFig. 38 Fig. 39Las ranuras podrán cortarse en la pieza de trabajo como se
73Español12. Corte fácil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminioLos materiales tales como vidrieras corredizas de alumin
74Español(2) Quite el perno y la arandela (C).Fig. 42-a Fig. 42-b(3) Levante la cubierta de seguridad y monte la hoja de sierra.ADVERTENCIA: Cuando mo
75EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, confirme que el interruptor de disparo esté enOFF y de que el enchu
76Español 6. AlmacenamientoDespués de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si:(1) El interruptor de disparo está en la posición OFF(2)
77Español10. LubricaciónLubrique las superficies deslizables siguientes una vez al mes a fin de mantener la herramienta eléctricaen buenas condiciones
78PARTS LISTModel C 10FS
79C 10FS
8EnglishOPERATION AND MAINTENANCENOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe opera-tion and maint
80C 10FS
8112345678192021222324262728293031323334353637383944454647484950515253545556575859A6061A6364656667686970B717273747577787980818283848586A87888990929394
82145146147148149150151152153154155156158159161162163164165166167168169171172173174A175176177178179180181182183184185186187188189190191A19219319419519
102Code No. H993099-83NPrinted in JapanIssued bySinagawa Intercity Tower A,15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, JapanDistributed byHitachi
9EnglishSPECIFICATIONSItem Model C 10FSMotor Type Series commutator motorPower source Single-phase AC 60HzVoltage (Volts) 115Full-load current (Amp) 1
Comments to this Manuals