1DOUBLE INSULATIONDOUBLE ISOLATIONAISLAMIENTO DOBLEINSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOIAVERTISSEMENTUne utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de c
English10ASSEMBLYCAUTION: To prevent accidents, makesure to turn the switch off anddisconnect the plug from thereceptacle.NOTE:When using tools such
English11Fig. 7 Fig. 8Fig. 5 Fig. 64. Move the side handleThe side handle can be fixed at anydesired position; 360 degrees, and canalso be fixed at an
English12OPERATIONAPPLICATIONS䡬 Demolishing concrete, chiseling concrete, grooving, bar cutting, and driving piles.Application examples:Installation o
English13HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER1. After placing the tip of the tool on concrete surface, switchON.The switch can be turned ON if the trigger
English1473MAINTENANCE AND INSPECTIONWARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from thereceptacle during maintenance and inspection
English15(2) How to replace greaseCAUTION:䡬 Before replacing the grease, turn the power off and pull out the plug from the receptacle.1 Disassenble th
English16ACCESSORIESWARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts andaccessories. NEVER use replacement parts or accessories which are
English17䡬 Asphalt Cutting(1) Cutter (SDS max shank type)䡬 Scooping Work(1) Scoop (SDS max shank type)䡬 Surface Roughing䡬 Tamping䡬 Hammer Grease A70 g
18FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonction
19FrançaisSECURITEREGLES GENERALE DE SECURITEAVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-d
English2CONTENTSPageIMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFETY ...
20Français(3) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que le l’interrupteur d’alimentationest sur la position d’arrêt avant de brancher la machine
21FrançaisREGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outilde c
22Français11. Garder propres les évents d’air du moteurLes évents d’air du moteur doivent être maintenus propres de façon que l’air puissecirculer lib
23FrançaisDOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SURPour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté uneconceptio
24FrançaisDESCRIPTION FONCTIONNELLEREMARQUE:Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une utilisat
25FrançaisPRECAUTION :Pour éviter tout risque d’accident,s’assurer que l’outil est éteint etdébranché du secteur.REMARQUE:Lorsqu’on installe des outil
26Français4. Déplacer la poignée latérale.La poignée latérale peut se fixer àn’importe quelle position sur 360 degrés,et elle peut également être fixé
27FrançaisFONCTIONNEMENTAPPLICATIONS䡬 Broyage du béton, burinage, rainurage, coupe de barres, et enfoncement de pieux.Exemples d’application:Installat
28FrançaisCOMMENT UTILISER LE MARTEAU PIQUEUR1. Après avoir placé la pointe de l’outil sur la surface du béton,brancher l’outil sur ON.L’interrupteur
29FrançaisENTRETIEN ET INSPECTIONAVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur laposition OFF et de déconnecter la fiche de la
English3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual be
30Français(1) Période de remplacementContrôler la quantité de graisse en fonction de la durée de remplacement de la brossede carbone. (Voir l'élé
31FrançaisACCESSOIRESAVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechangeet des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce derecha
32Français䡬 Coupage d’asphalte(1) Fraise (Tige SDS max.)䡬 Puisage(1) Scoop (Tige SDS max.)䡬 Dégrossissage䡬 Bourrage䡬 Graisse A pour marteau70 g (en tu
33EspañolINFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y
34EspañolSEGURIDADNORMAS GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.Si no sigue las instrucciones indicadas a continuac
35Español(3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerciórese de que la alimentación de laherramienta eléctrica esté desconectada antes de enchufarla
36EspañolNORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realiceuna operación e
37Español12. Utilice las herramientas eléctricas con la tensión de alimentación nominal.Utilice las herramientas eléctricas con las tensiones indicada
38EspañolAISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURAPara garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI haadop
39EspañolESPECIFICACIONESDESCRIPCIÓN FUNCIONALNOTA:La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada paraayudarle a utilizar c
English4SAFETYGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions listed below, may result in electri
40EspañolPRECAUCIÓN:Para evitar accidentes, cerciórese dedesconectar la alimentación y dedesenchufar el cable del tomacorriente.NOTA:Cuando instale he
41Español4. Mueva el asa lateral.El asa lateral podrá fijarse en la posicióndeseada, 360 grados, y también podráfijarse en cualquier posición en senti
42EspañolOPERACIÓNAPLICACIONES䡬 Romper hormigón armado, cortar o picar hormigón, hacer ranuras, cortes y colocarpilotes.Ejemplo de aplicación:Instalac
43EspañolFORMA DE USAR EL MARTILLO DEMOLEDOR1. Luego de colocar la punta de la herramienta en una superficiede hormigón, disponer el interruptor en ON
44EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de laamoladora, cerciórese de desconectar la alimen
45Español(1) Periodo de cambio de grasaInspeccione la candidad de grasa en el momento de reemplazar las escobillas. (Consulteel ítem 3 de la sección M
46EspañolACCESORIOSADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados porHITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos
47Español䡬 Cortadora de asfalto(1) Cargadora (Vástago SDS máximo)䡬 Trabajos con cuchara(1) Cuchara (Vástago SDS máximo)䡬 Desbastadora de superficies䡬
48
49ABC D1 315-529 12 320-802 13 320-803 24 320-804 15 313-421 2 D8×206 320-806 17 317-088 2 D428 320-810 19 320-807 110 320-808 111 959-150 4 D6.3512 9
English5(4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a keythat is left attached to a rotating part of the tool may re
51
WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of Ca
English6SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where thetool may contact hidden wi
English713. Never use a tool which is defective or operating abnormally.If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or other
English8DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATIONTo ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulationdesign. “Double insu
English9SPECIFICATIONSFUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE:The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in thesafe operation a
Comments to this Manuals