C 12FSAINSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONSWARNINGImproper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!This m
10EnglishWhen cutting the workpiece which has the dimension of “*” there might be some possibility of the lower end of the circular saw totouch with t
11EnglishPREPARATION BEFORE OPERATIONMake the following preparations before operating the power tool: 1. InstallationFig. 4Attach the power tool to a
12EnglishBEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool.WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power s
13EnglishBEFORE CUTTING 1. Cutting a groove on the guardHolder (A) has a guard (see Fig. 8) into which a groove must be cut.Loosen the 8mm knob bolt
14English 3. Checking the saw blade lower limit positionCheck that the saw blade can be lowered 11/32" to 13/32" (9mm to 10mm) below the ta
15EnglishWorkpiece Stopper6mm Knob BoltHolderWorkpieceGuardMarking(pre-marekd)8mm Knob BoltSafetyCoverWarning SignLineWarning SignLineGuard Saw Blade
16EnglishScrew HolderKnobWorkpieceVisePlate 1. Switch operationThe trigger switch lock-off button is designed to prevent inadvert-ent operation of th
17English 3. Cutting Operation(1) As shown in Fig. 19 the width of the saw blade is thewidth of the cut. Therefore, slide the workpiece to theright (
18EnglishAccordingly, press the handle down gently and carefully.* In slide cutting, gently push the handle back (rearwards) in a single, smooth opera
19English 8. Miter cutting procedures(1) Loosen the side handle and adjust the turntable until the indi-cator aligns with the desired setting on the
EnglishPageIMPORTANT INFORMATION ...3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...3SAFETYIMPORTANT SAFETY
20EnglishFor miter cut settingIf the turntable has been set to either of the angles described, move the turntable adjusting side handlea little to the
21English(3) Setting to cut crown moldings at positions q and r in Fig. 28 (see Fig. 33; tilt the head to the right):q Turn the turntable to the right
22EnglishCutting depth adjustment procedure:(1) Loosen the 8mm wing nut and turn the 8mm depth adjustment bolt by hand.(2) Adjust to the desired cutti
23English 1. Mounting the saw blade (Fig. 41-a, Fig. 41-b and Fig. 41-c)(1) Press in spindle lock and loosen bolt with 17mm box wrench.Since the bolt
24EnglishSlide Pipe (A)Holder (A)8mm NutMAINTENANCE AND INSPECTIONWARNING: To avoid an accident or personal injury, always confirm that the trigger sw
25English 6. StorageAfter operation of the tool has been completed, check that the following has been performed:(1) Trigger switch is in OFF position
26English11. CleaningPeriodically remove chips, dust and other waste material from the surface of the power tool, especiallyfrom the inside of the saf
27FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTESLire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissementsde ce
28Français 8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais porter devêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni a
29FrançaisConsignes de sécurité spéciales pour cet outil électriqueAVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéci
3EnglishIMPORTANT INFORMATIONRead and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Manual beforeoperating or m
30FrançaisCHOSES A NE PAS FAIREPOUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LESCONSIGNES SUIVANTES: 1. Ne jamais utiliser l’OUTI
31FrançaisPIECES DE RECHANGEPour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques.Les réparations devront être effectuées exc
32FrançaisUTILISATION ET ENTRETIENREMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et àentretenir l’OUTIL EL
33FrançaisSPÉCIFICATIONSArticle Modèle C 12FSAMoteur Type Moteur à commutateur sérieAlimentation Courant alternatif monophasé 60 HzTension (volts) 120
34FrançaisLors de la coupe d’une pièce d’une dimension de “*”, il est possible que l’extrémité inférieure de la scie circulaire touche la pièce,même s
35FrançaisEpaisseur de l’établi 25 mm (1")SocleEtabliBoulon de 6 mmDéplacerGoupille deverrouillagePRÉPARATION AVANT L’UTILISATIONAvant de mettre
36FrançaisAVANT L’UTILISATION 1. S’assurer que la source d’alimentation convient pour l’outil.AVERTISSEMENT: Ne jamais raccorder l’outil électrique s
37FrançaisAVANT LA COUPE 1. Découpe d’une encoche dans la protectionLe support (A) possède une protection (voir Fig. 8) dans laquelle ilfaudra découp
38Français(2) Tourner le boulon de réglage de la profondeur de 8 mm pour régler la position de limite inférieure.(3) Quand le réglage est terminé, ser
39Français 7. Butée pour la précision de coupe ... (La butée est un accessoire en option.)La butée facilite la précision des coupes continues sur des
4English10. ALWAYS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE OR THE TABLE. Use clamps or a viseto hold the workpiece in place. It is safer than using your han
40Français 1. Fonctionnement de l’interrupteurLe bouton de déverrouillage de l’interrupteur à gâchette est conçupour éviter tout fonctionnement inopi
41Français 3. Coupe(1) Comme indiqué à la Fig. 19, la largeur de la lame estla largeur de coupe. En conséquence, glisser la piècevers la droite (vue
42FrançaisOn abaissera donc la poignée doucement et avec soin.* Lors d’une coupe avec chariot, ramener délicatement la poignée (vers l’arrière)d’un mo
43Français 8. Procédure de coupe d’onglet(1) Desserrer la poignée latérale et régler la plaque tournantejusqu’à ce que l’indicateur soit aligné sur l
44FrançaisRéglage d’une coupe d’ongletSi la plaque tournante est réglée sur l’un des angles décrits, déplacer la poignée latérale de réglage dela plaq
45FrançaisGardeTable du socleABGardeTable du socleABGardeTable du socleABTable du socleABGardeEchelle d’angle de biseauGardePlaque tournanteqrSocleEch
46Français11. Procédures de coupe d’encocheFig. 37 Fig. 38Les encoches dans les pièces se découpent comme indiqué à la Fig. 37 en réglant le boulon de
47Français13. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard)(1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du sac quandla lame tourne. Vér
48FrançaisATTENTION:* Un guide-copeaux est installé à l’intérieur du cache latéral (L).Lors du retrait ou de l’installation de la lame, ne pas toucher
49Français 3. Inspecter les balais carbone (Fig. 43 et Fig. 44)Les balais carbone du moteur sont des pièces consommables.Si les balais en carbone son
5English 6. Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. 7. When replacing the saw blade, always conf
50Français 8. Remplacement de la poly-courroie en VLa puissance du moteur se transmet à la lame par l’intermédiairede la poly-courroie en V. Quand la
51EspañolINFORMACIÓN IMPORTANTEAntes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprendatodas las
52Español 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS CORRECTAS. No fuerce nunca una herramienta niun accesorio para realizar un trabajo para el que no se h
53EspañolNormas de seguridad específicas para la utilización de estaherramientaADVERTENCIA: Las instrucciones de operación específicas siguientes debe
54EspañolLO QUE NO DEBERÁ HACERSENO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDADESTA HERRAMIENTA: 1. No utilice nunca la HERRA
55EspañolPIEZAS DE REEMPLAZOPara la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas.Las reparaciones solamente deberán
56EspañolOPERACIÓN Y MANTENIMIENTONOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operaciónsegura y a mant
57EspañolESPECIFICACIONESÍtem Modelo: C 12FSAMotor Tipo Motor conmutador en serieFuente de alimentación Monofásica, CA, 60 HzTensión (voltios) 120Corr
58EspañolCuando corte la pieza de trabajo con las dimensiones de “ *” puede existir la posibilidad de que el extremo inferior de la sierra circularto
59EspañolPREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓNAntes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes. 1. InstalaciónFig. 4Colo
6English14. Never use the POWER TOOL near flammable liquids or gases because sparking can cause an explo-sion.15. Never clean plastic components with
60EspañolANTES DE LA UTILIZACIÓN 1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta.ADVERTENCIA: No conecte nunca la her
61EspañolANTES DEL CORTE 1. Corte de una ranura en el protectorEl soporte (A) posee un protector (consulte la Fig. 8) en el que habráque cortar una r
62Español(3) Después de haber finalizado el ajuste, apriete completamente las dos tuercas de 8 mm y el tuercade aletas de 8 mm.NOTA: Antes de apretar
63Español 7. Retén para precisión de corte ... (El retén es un accesorio opcional)El retén facilita la precisión del corte continuo en longitudes de
64EspañolAPLICACIONES PRÁCTICASADVERTENCIA: * Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la pieza de trabajo sobre la mesamientras la herramient
65EspañolSoporte roscadoPerillaPieza de trabajoPlaca deltornillo decarpinteroFig. 18Eje deltornillodecarpinteroEscuadrade guía 2. Utilización del con
66EspañolADVERTENCIA: * Cuando no vaya a utilizar la herramienta, confirme que el interruptor de disparoesté en OFF y de que el enchufe del cable de a
67Español 6. Corte de piezas de trabajo grandesDependiendo de la altura de la pieza de trabajo, puede sucederque no se pueda realizar un corte comple
68Español(5) Por lo tanto, para cortar una pieza de trabajo con un grado de2/10, ajuste el indicador a la posición a como se indica en laFig. 24.NOTA:
69Español(1) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 1 y 4 de la Fig. 28 (consulte la Fig. 29, incline lacabeza hacia la izquierda):q
7EnglishWARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or frayed electrical cordor extension cord.Inspect all electrical c
70Españolabw Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:* Para molduras en vértice de tipo de 45°
71Español12. Corte fácil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminioLos materiales tales como vidrieras corredizas de alumin
72Español(2) Quite el perno y la arandela exterior (B) y el collar (B), tal como se observa en la Fig.41-c. El collar (B)tiene un diámetro exterior de
73EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, confirme que el interruptor de disparo esté enOFF y de que el enchu
74Español 6. AlmacenamientoDespués de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si:(1) El interruptor de disparo está en la posición OFF(2)
75Español11. LimpiezaLimpie periódicamente las virutas y demás materiales de la superficie de la herramienta eléctrica conun paño humedecido en una so
76
78
79
8EnglishOPERATION AND MAINTENANCENOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe opera-tion and maint
80
81
82
83
84WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other constructionactivities contains chemicals known to the State of Ca
9EnglishSPECIFICATIONSItem Model C 12FSAMotor Type Series commutator motorPower source Single-phase AC 60HzVoltage (Volts) 120Full-load current (Amp)
Comments to this Manuals