C 7BMRDOUBLE INSULATIONDOUBLE ISOLATIONAISLAMIENTO DOBLEINSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOIAVERTISSEMENTUne utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE
English10●Place the wider portion of the saw base on thatpart of the work piece which is solidly supported,not on the section that will fall off when
English11●Wear eye protection.●Avoid cutting any material like metal, etc., thatgive off sparks.CAUTION:●Always take care in preventing the power cord
English12Hexagonalflange boltWasher (A)Washer (B)Saw bladeFig. 17MOUNTING AND DISMOUNTING THESAW BLADEWARNING:To avoid serious accident ensure the swi
English131. Inspecting the saw blade:Since use of a dull saw blade will degradeefficiency and cause possible motor malfunction,sharpen or replace the
English14STANDARD ACCESSORIES(1) Saw Blade... 1(2) Wrench (Code No. 940543) ...
Français15INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctio
Français16L'utilisation d'un cordon adapté à l'usageextérieur réduit les risques de choc électrique.3) Sécurité personnellea) Restez al
Français17CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES ÀTOUTES LES SCIESDANGER!a) Garder les mains à l’écart de la zone de coupe etde la lame. Garder la deuxième m
Français18f) Les leviers de verrouillage du réglage de laprofondeur et de l’inclinaison doivent être serréset fixés avant de procéder à la coupe.Si le
Français19SPECIFICATIONSMoteur Moteur série monophasé à collecteurSource d’alimentation Secteur, 120V 60Hz, monophasé, 120V DCProfondeur max. de coupe
English2CONTENTSEnglishPageIMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFETY ...
Français20PRECAUTION:Pour éviter tout risque d’accident, toujourss’assurer que la section du matériau qui resteaprès la coupe est solidement ancrée ou
Français21conçu pour arrêter la rotation libre de la lame aubout de 3 secondes environ après le relâchementde la gâchette. Il est pratique pour certai
Français22côtés du panneau, près de la ligne de coupe et prèsdu bord du panneau comme indiqué sur la Fig. 9.Pour réduire tout risque de pincement de l
Français23Inclinaison à 45°Pasd’inclinaisonFig. 13●Porter des lunettes de protection.●Ne pas scier de matériaux, comme du métal, etc.susceptibles de p
Français24MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAMEDE SCIEAVERTISSEMENT:Pour éviter tout risque d’accident grave, s’assurerque l’interrupteur est à la position
Français251. Inspection de la lame de scieL’utilisation d’une lame émoussée affectant lerendement et risquant de provoquer un mauvaisfonctionnement du
Français26ACCESSOIRES STANDARD(1) Lame de la scie ... 1(2) Clé (No. de code 940543) ...
Español27INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y
Español28d) No utilice el cable incorrectamente. No utiliceel cable para transportar, tirar de laherramienta eléctrica o desenchufarla.Mantenga el cab
Español29–ADVERTENCIA–Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuariodebe leer el manual de instrucciones.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARATODAS LAS SI
English3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manualbe
Español30e) No utilice hojas melladas o dañadas.Las hojas no afiladas o mal ajustadas hacen que unavía estrecha provoque una fricción excesiva, que se
Español31Fig. 1InterruptorCubierta deengranajesPalanca de bloqueoPalanca (A)Cubierta de protección inferiorCuchilla de la sierraBasePalanca(Asa de ret
Español32MONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONES䡬Corte de varios tipos de madera.ANTES DE LA OPERACIÓN1. Fuente de alimentaciónCerciórese de que la fuente de
Español3311. Compruebe que el freno opere de maneraapropiadaSu sierra cuenta con un freno eléctrico automáticodiseñado para parar el movimiento de rue
Español34●Si la cuchilla de la sierra se para o produce un ruidoanormal durante la operación, pongainmediatamente el interruptor en OFF.●No extraiga l
Español35●Utilice protección para los ojos.●Evite cortar materiales como metal, etc., quepuedan producir chispas.PRECAUCIÓN:●Tenga siempre cuidado par
Español364. Incline la sierra hacia adelante y alinee la ranura(Fig. 13) con la línea guía premarcada.5. Suelte la palanca. Cuando la cubierta de prot
Español37MANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA:Para evitar accidentes de gravedad, asegúrese de que el interruptor esté en la posiciónOFF, y extraiga
Español38(2) Aplique una escuadra a la base y la cuchilla de lasierra y, girando el tornillo de sujeción ranuradocon un destornillador de punta plana,
39ItemNo.Part Name Q’TY1 GEAR COVER 12 HITACHI LABEL 13 CUSHION 14 FLAT HD. SCREW M6×20 15 NEEDLE BEARING (HK1010) 16 SPINDLE AND GEAR SET 17 BEARING
English4b) Use safety equipment. Always wear eyeprotection.Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearingprotection u
WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of Ca
English5d) Support large panels to minimize the risk of bladepinching and kickback.Large panels tend to sag under their own weight.Supports must be pl
English6DEFINITIONS FOR SYMBOLS USED ONTHIS TOOLV... voltsHz ... hertzA ... amperesno ...
English7SPECIFICATIONSFig. 1FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE:The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe oper
English8CAUTION:To avoid possible accident, always ensure that theportion of work piece remaining after cutting issecurely anchored or held in positio
English9If you use inclination angle of over 45˚, as shownin Fig. 5 move the lever (A) to inside, the saw blademay be inclined to a maximum angle of 5
Comments to this Manuals