Hitachi CJ120V User Manual

Browse online or download User Manual for Power saws Hitachi CJ120V. Hitachi CJ120V User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 58
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
512
Code No. C99118273 N
Printed in Japan
CJ 120V
CJ 120VA
Jig Saw
Stichsäge
Scie sauteuse
Seghetto alternativo
Decoupeerzaagmachine
Sierra de calar
Serra tico-tico
™¤Á·
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
CJ120V CJ120VA
1
12
34
56
78
1
2
3
I
II
III
2
4
2
4
5
7
8
9
1
8
9
5
CJ120V CJ120VA
2
3
6
Hitachi Koki Co., Ltd.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
29. 12. 2005
K. Kato
Board Director
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN60745, EN55014 en EN61000-3 voldoet
aan de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG, 89/336/
EEG en 98/37/EC.
Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN60745, EN55014
y EN61000-3, según indican las Directrices del Consejo
73/23/CEE, 89/336/CEE y 98/37/CE.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade,
que este produto está de acordo com as normas ou
documentos normativos EN60745, EN55014 e EN61000-
3, em conformidade com as Diretrizes 73/23/CEE, 89/
336/CEE e 98/37/CE do Conselho.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
∆ηλώνουµε µε απ+λυτη υπευθυν+τητα +τι αυτ+ το
προι+ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ+τυπα ή τα
έγραφα προτύπων EN60745, EN55014 και EN61000-3
σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 73/23/
EOK, 89/336/EOK και 98/37/EK.
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι+ν µε το σηµάδι CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN60745, EN55014 und EN61000-3 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN60745, EN55014 et EN61000-
3 en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/336/CEE
et 98/37/CE du Conseil.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN60745, EN55014 e EN61000-3
conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/
CE del concilio.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Summary of Contents

Page 1 - Hitachi Koki Co., Ltd

Handling instructionsBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingInstrucciones de manejoInstruções de usoΟδηγίες χειρισµού51

Page 2

English91. Adjust the speedNOTE:Dial scale reading is for reference only. The higherthe speed is, the quicker the material is cut. But theservice life

Page 3

English10Information concerning airborne noise and vibrationThe measured values were determined according toEN60745 and declared in accordance with IS

Page 4

Deutsch11ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWARNUNG!Lesen Sie sämtliche Hinweise durchWenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungenbefolgt werden, kann

Page 5

Deutsch12d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeugeaußerhalb der Reichweite von Kindern, lassenSie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeugbedie

Page 6

Deutsch13VOR DER INBETRIEBNAHME1. NetzspannungPrüfen, daß die zu verwendende Netzspannung derAngabe auf dem Typenschild entspricht.2. NetzschalterPrüf

Page 7 - GENERAL SAFETY RULES

Deutsch14HINWEIS:Um genaues Schneiden bei Verwendung der Führung(Abb. 11) sicherzustellen, immer die Ringposition auf„0” stellen.2. Sägen von krummen

Page 8

Deutsch15Information über Betriebslärm und VibrationDie gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871ausgew

Page 9

Deutsch16Tabelle 1 Liste der geeigneten SägeblätterZu schneiden-SägeblätterNr. 1 Nr. 1Nr. 11Nr. 12,Nr. 15Nr. 16, Nr. 21 Nr. 22 Nr. 41 Nr. 97123Xdes M

Page 10 - MAINTENANCE AND INSPECTION

Français17CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT!Lire toutes les instructionsTout manquement à observer ces instructions peutengendrer des chocs

Page 11 - (Super Long)

Français18ACCESSOIRES STANDARDS(1) Lames (No. 41, No. 42, No. 123X) ... 1 de chaqueSe référer au Tableau 1 pour l’utilisation des lames.(2) Clef

Page 12

Handling instructionsBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingInstrucciones de manejoInstruções de usoΟδηγίες χειρισµού51

Page 13

Français19En cas d’utilisation de l’équipement de collecte de lapoussière externe, raccordez l'adaptateur au flexiblede l'éguipement de col

Page 14 - SCHNEIDEN

Français20couper morceau par morceau jusqu’à ce qu’uneouverture soit coupée au centre du bois. (Fig. 13)(2) Dans d’autres matériaux :Pour couper une o

Page 15

Français21REMARQUE :䡬 Le rayon de coupe minimal des lames No. 1 (Long), No. 1 (Super long), No. 21, No. 22 et No. 41 est de 100 mm.䡬 Les lames No. 1 (

Page 16 - WARTUNG UND INSPEKTION

Italiano22NORME DI SICUREZZA GENERALIAVVERTENZA!Leggere tutte le istruzioniLa mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguitoriportata potrebbe e

Page 17

Italiano23f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti.Gli strumenti di taglio in condizioni dimanutenzione adeguata, con bordi affilati, so

Page 18 - Français

Italiano244. Polvere generate durante l’usoLa polvere generata durante il normale funzionamentopuò essere nociva per la salute dell’operatore. Siconsi

Page 19

Italiano25(3) Usare sempre un fluido di taglio appropriato (olio daalberino, acqua saponata, ecc.). Quando il fluido ditaglio non è disponibile, appli

Page 20

Italiano26NOTA:䡬 Il raggio minimo di taglio delle lame n. 1 (Lungo), n. 1 (Extra lungo), n. 21, n. 22, n. 41 è di 100 mm.䡬 Le lame n. 1 (Lungo), n. 1

Page 21

Nederlands27ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWING!Lees alle instructies aandachtig doorNalating om de hieronderstaande voorschriften op tevolg

Page 22

Nederlands28STANDAARD TOEBEHOREN(1) Zaagbladen (nr. 41, 42, 123X) ... 1Zie Tabel 1 voor gebruik van de zaagbladen.(2)

Page 23 - Italiano

2569101112131415 1680A8DCBBFE8IGH8IIIA317 18L98NKLMP8NOQ199JMEnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste

Page 24

Nederlands29TOEPASSINGSGEBIEDEN䡬 Het zagen van verschillende timmerhoutsoorten䡬 Het zagen van vloeistalen platen, aluminium platenen koperen platen䡬 H

Page 25

Nederlands30(3) Bevestig de geleider door deze in het bevestigingsgatin de voetplaat te steken en draai de M5 bout vast.(Afb.11)(4) Zet de pendelinste

Page 26

Nederlands312. Inspectie van de bevestigingsschroefAlle bevestigingsschroeven worden regelmatiggeinspecteerd en gecontroleerd of zij juistaangedraaid

Page 27

Nederlands32OPMERKING:Op grond van het voortdurende research-enontwikkelings-programma van HITACHI zijnveranderingen van de hierin genoemde technische

Page 28 - Nederlands

Español33NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD¡ADVERTENCIA!Lea todas las instruccionesSi no se siguen las instrucciones de abajo podría producirseuna descarga

Page 29

Español34Si la herramienta eléctrica está dañada, llévelaa reparar antes de utilizarla.Se producen muchos accidentes por no realizarun mantenimiento c

Page 30

Español352. Conmutador de alimentaciónAsegurarse de que el conmutador de alimentaciónesté en la posición OFF (desconectado). Si la clavijaestá conecta

Page 31

Español362. Serrar líneas curvasEl serrar un arco circular pequeño, se reduce lavelocidad de alimentación de la máquina. Si lamáquina está demasiado a

Page 32

Español37recalentamiento del motor. Reemplazar la cuchilla tanpronto como se note un desgaste excesivo por unanueva.2. Inspeccionar los tornillos de m

Page 33

Español38NOTA:Debido al programa continuo de investigación ydesarrollo de HITACHI estas especificaciones estánsujetas a cambio sin previo aviso.Inform

Page 34 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

2569101112131415 1680A8DCBBFE8IGH8IIIA317 18L98NKLMP8NOQ199JMEnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste

Page 35

Português39REGRAS DE SEGURANÇA GERALAVISO!Leia todas as instruçõesSe não seguir todas as instruções apresentadas em baixo,pode provocar um choque eléc

Page 36

Português40ACESSÓRIOS-PADRÃO(1) Lâminas (N° 41, N° 42, N° 123X) ... 1 de cadaConsulte a Tabela 1 para o uso das lâminas.(2) Chave de barr

Page 37

Português413. Cabo de extensãoQuando o local de trabalho não possuir uma fonte deenergia, utilize um cabo de extensão de espessura ede potência nomina

Page 38

Português425. Corte de bolso(1) Em madeiraAlinhe a direção da lâmina com o veio da madeira,corte passo a passo até que um furo de janela sejafeito no

Page 39

Português43NOTA:䡬 O raio de corte mínimo das lâminas N° 1 (Longa), Nº 1 (Superlonga), N° 21, N° 22 e N° 41 é de 100 mm.䡬 As lâminas N° 1 (Longa), Nº 1

Page 40 - Português

∂ÏÏËÓÈο44°∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™¶ƒ√™√Ã∏!¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜Αν δεν τηρηθούν λεσ οι οδηγίεσ που αναφέρονταιπαρακάτω, ενδέχεται να προκλ

Page 41

∂ÏÏËÓÈο45c) µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ Î¿ÓÂÙÂÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ڢıÌ›ÛÂȘ, ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ‹·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô.∞˘Ù¿ Ù·

Page 42

∂ÏÏËÓÈο46∂º∞ƒª√°∂™䡬 Κοπή διάφορων τύπων ξυλείασ και άνοιγµακοιλοτήτων䡬 Κοπή φύλλων µαλακού ατσαλιού, αλουµινένιωνφύλλων, και φύλλων χαλκού䡬

Page 43

∂ÏÏËÓÈο47παρακαλώ βεβαιωθείτε τι το αντικείµενο εργασίασεφάπτεται πάνω στην επιφάνεια τησ πλάκασ βάσεωσκατά το πρινισµα.1. ∂˘ı‡ÁÚ·ÌÌË ÎÔ‹ταν κβ

Page 44

∂ÏÏËÓÈο48™À¡¢∂™∏ ª∂ ∆√¡ ∫∞£∞ƒπ™∆∏Μέσω τησ σύνδεσησ µε τον καθαριστή (πωλείταιξεχωριστά) µέσω του συλλέκτη σκνησ και τουπροσαρµογέα (πωλ

Page 45 - ∂ÏÏËÓÈο

41234567890ABCDEFGHIJKLMNOPQEnglish Deutsch Français ItalianoLever Hebel Levier LevaBlade Blatt LameBlade holder Sägeblatthalter Support de lameRoller

Page 46

∂ÏÏËÓÈο49™∏ª∂πø™∏:䡬 Η ελάχιστη ακτίνα κοπήσ των Αρ. 1 (Μακριά), Αρ. 1 (Υπερβολικά Μακρύ), Αρ. 21, Αρ. 22 και Αρ. 41 λεπίδων είναι100 mm.䡬 Οι Αρ. 1 (Μ

Page 47

50EnglishNederlandsGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp dea

Page 48

5112345✄

Page 49

521234567891011121314151617181920212223242526275015025035045055065072829303132333435363738394039414243444546474648495051525354555657585960616263646566

Page 50

531234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424342444546474849505152535455565758596061626364656667686769707172737475765

Page 53

2569101112131415 1680A8DCBBFE8IGH8IIIA317 18L98NKLMP8NOQ199JMEnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste

Page 54

Handling instructionsBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingInstrucciones de manejoInstruções de usoΟδηγίες χειρισµού51

Page 55

51234567890ABCDEFGHIJ Afsluiter PersianaK Reiniger LimpiadorL Stofzak Colector de polvoM Adapter AdaptadorN Neus PuntaO Achtergat Orificio traseroP Ha

Page 56

English6GENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or seri

Page 57

English7STANDARD ACCESSORIES(1) Blades (No. 41, No. 42, No. 123X) ... 1 eachRefer to Table 1 for use of the blades.(2) Hexagon bar wre

Page 58

English86. Adjusting the blade operating speedThis Jig Saw is equipped with the electric controlcircuit which enables stepless speed control. To adjus

Comments to this Manuals

No comments