Handling instructionsBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingInstrucciones de manejoInstruções de usoΟδηγίες χειρισµού51
English91. Adjust the speedNOTE:Dial scale reading is for reference only. The higherthe speed is, the quicker the material is cut. But theservice life
English10Information concerning airborne noise and vibrationThe measured values were determined according toEN60745 and declared in accordance with IS
Deutsch11ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWARNUNG!Lesen Sie sämtliche Hinweise durchWenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungenbefolgt werden, kann
Deutsch12d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeugeaußerhalb der Reichweite von Kindern, lassenSie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeugbedie
Deutsch13VOR DER INBETRIEBNAHME1. NetzspannungPrüfen, daß die zu verwendende Netzspannung derAngabe auf dem Typenschild entspricht.2. NetzschalterPrüf
Deutsch14HINWEIS:Um genaues Schneiden bei Verwendung der Führung(Abb. 11) sicherzustellen, immer die Ringposition auf„0” stellen.2. Sägen von krummen
Deutsch15Information über Betriebslärm und VibrationDie gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871ausgew
Deutsch16Tabelle 1 Liste der geeigneten SägeblätterZu schneiden-SägeblätterNr. 1 Nr. 1Nr. 11Nr. 12,Nr. 15Nr. 16, Nr. 21 Nr. 22 Nr. 41 Nr. 97123Xdes M
Français17CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT!Lire toutes les instructionsTout manquement à observer ces instructions peutengendrer des chocs
Français18ACCESSOIRES STANDARDS(1) Lames (No. 41, No. 42, No. 123X) ... 1 de chaqueSe référer au Tableau 1 pour l’utilisation des lames.(2) Clef
Handling instructionsBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingInstrucciones de manejoInstruções de usoΟδηγίες χειρισµού51
Français19En cas d’utilisation de l’équipement de collecte de lapoussière externe, raccordez l'adaptateur au flexiblede l'éguipement de col
Français20couper morceau par morceau jusqu’à ce qu’uneouverture soit coupée au centre du bois. (Fig. 13)(2) Dans d’autres matériaux :Pour couper une o
Français21REMARQUE :䡬 Le rayon de coupe minimal des lames No. 1 (Long), No. 1 (Super long), No. 21, No. 22 et No. 41 est de 100 mm.䡬 Les lames No. 1 (
Italiano22NORME DI SICUREZZA GENERALIAVVERTENZA!Leggere tutte le istruzioniLa mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguitoriportata potrebbe e
Italiano23f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti.Gli strumenti di taglio in condizioni dimanutenzione adeguata, con bordi affilati, so
Italiano244. Polvere generate durante l’usoLa polvere generata durante il normale funzionamentopuò essere nociva per la salute dell’operatore. Siconsi
Italiano25(3) Usare sempre un fluido di taglio appropriato (olio daalberino, acqua saponata, ecc.). Quando il fluido ditaglio non è disponibile, appli
Italiano26NOTA:䡬 Il raggio minimo di taglio delle lame n. 1 (Lungo), n. 1 (Extra lungo), n. 21, n. 22, n. 41 è di 100 mm.䡬 Le lame n. 1 (Lungo), n. 1
Nederlands27ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWING!Lees alle instructies aandachtig doorNalating om de hieronderstaande voorschriften op tevolg
Nederlands28STANDAARD TOEBEHOREN(1) Zaagbladen (nr. 41, 42, 123X) ... 1Zie Tabel 1 voor gebruik van de zaagbladen.(2)
2569101112131415 1680A8DCBBFE8IGH8IIIA317 18L98NKLMP8NOQ199JMEnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste
Nederlands29TOEPASSINGSGEBIEDEN䡬 Het zagen van verschillende timmerhoutsoorten䡬 Het zagen van vloeistalen platen, aluminium platenen koperen platen䡬 H
Nederlands30(3) Bevestig de geleider door deze in het bevestigingsgatin de voetplaat te steken en draai de M5 bout vast.(Afb.11)(4) Zet de pendelinste
Nederlands312. Inspectie van de bevestigingsschroefAlle bevestigingsschroeven worden regelmatiggeinspecteerd en gecontroleerd of zij juistaangedraaid
Nederlands32OPMERKING:Op grond van het voortdurende research-enontwikkelings-programma van HITACHI zijnveranderingen van de hierin genoemde technische
Español33NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD¡ADVERTENCIA!Lea todas las instruccionesSi no se siguen las instrucciones de abajo podría producirseuna descarga
Español34Si la herramienta eléctrica está dañada, llévelaa reparar antes de utilizarla.Se producen muchos accidentes por no realizarun mantenimiento c
Español352. Conmutador de alimentaciónAsegurarse de que el conmutador de alimentaciónesté en la posición OFF (desconectado). Si la clavijaestá conecta
Español362. Serrar líneas curvasEl serrar un arco circular pequeño, se reduce lavelocidad de alimentación de la máquina. Si lamáquina está demasiado a
Español37recalentamiento del motor. Reemplazar la cuchilla tanpronto como se note un desgaste excesivo por unanueva.2. Inspeccionar los tornillos de m
Español38NOTA:Debido al programa continuo de investigación ydesarrollo de HITACHI estas especificaciones estánsujetas a cambio sin previo aviso.Inform
2569101112131415 1680A8DCBBFE8IGH8IIIA317 18L98NKLMP8NOQ199JMEnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste
Português39REGRAS DE SEGURANÇA GERALAVISO!Leia todas as instruçõesSe não seguir todas as instruções apresentadas em baixo,pode provocar um choque eléc
Português40ACESSÓRIOS-PADRÃO(1) Lâminas (N° 41, N° 42, N° 123X) ... 1 de cadaConsulte a Tabela 1 para o uso das lâminas.(2) Chave de barr
Português413. Cabo de extensãoQuando o local de trabalho não possuir uma fonte deenergia, utilize um cabo de extensão de espessura ede potência nomina
Português425. Corte de bolso(1) Em madeiraAlinhe a direção da lâmina com o veio da madeira,corte passo a passo até que um furo de janela sejafeito no
Português43NOTA:䡬 O raio de corte mínimo das lâminas N° 1 (Longa), Nº 1 (Superlonga), N° 21, N° 22 e N° 41 é de 100 mm.䡬 As lâminas N° 1 (Longa), Nº 1
∂ÏÏËÓÈο44°∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™¶ƒ√™√Ã∏!¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜Αν δεν τηρηθούν λεσ οι οδηγίεσ που αναφέρονταιπαρακάτω, ενδέχεται να προκλ
∂ÏÏËÓÈο45c) µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ Î¿ÓÂÙÂÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ڢıÌ›ÛÂȘ, ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ‹·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô.∞˘Ù¿ Ù·
∂ÏÏËÓÈο46∂º∞ƒª√°∂™䡬 Κοπή διάφορων τύπων ξυλείασ και άνοιγµακοιλοτήτων䡬 Κοπή φύλλων µαλακού ατσαλιού, αλουµινένιωνφύλλων, και φύλλων χαλκού䡬
∂ÏÏËÓÈο47παρακαλώ βεβαιωθείτε τι το αντικείµενο εργασίασεφάπτεται πάνω στην επιφάνεια τησ πλάκασ βάσεωσκατά το πρινισµα.1. ∂˘ı‡ÁÚ·ÌÌË ÎÔ‹ταν κβ
∂ÏÏËÓÈο48™À¡¢∂™∏ ª∂ ∆√¡ ∫∞£∞ƒπ™∆∏Μέσω τησ σύνδεσησ µε τον καθαριστή (πωλείταιξεχωριστά) µέσω του συλλέκτη σκνησ και τουπροσαρµογέα (πωλ
41234567890ABCDEFGHIJKLMNOPQEnglish Deutsch Français ItalianoLever Hebel Levier LevaBlade Blatt LameBlade holder Sägeblatthalter Support de lameRoller
∂ÏÏËÓÈο49™∏ª∂πø™∏:䡬 Η ελάχιστη ακτίνα κοπήσ των Αρ. 1 (Μακριά), Αρ. 1 (Υπερβολικά Μακρύ), Αρ. 21, Αρ. 22 και Αρ. 41 λεπίδων είναι100 mm.䡬 Οι Αρ. 1 (Μ
50EnglishNederlandsGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp dea
5112345✄
521234567891011121314151617181920212223242526275015025035045055065072829303132333435363738394039414243444546474648495051525354555657585960616263646566
531234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424342444546474849505152535455565758596061626364656667686769707172737475765
54
55
2569101112131415 1680A8DCBBFE8IGH8IIIA317 18L98NKLMP8NOQ199JMEnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste
Handling instructionsBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingInstrucciones de manejoInstruções de usoΟδηγίες χειρισµού51
51234567890ABCDEFGHIJ Afsluiter PersianaK Reiniger LimpiadorL Stofzak Colector de polvoM Adapter AdaptadorN Neus PuntaO Achtergat Orificio traseroP Ha
English6GENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or seri
English7STANDARD ACCESSORIES(1) Blades (No. 41, No. 42, No. 123X) ... 1 eachRefer to Table 1 for use of the blades.(2) Hexagon bar wre
English86. Adjusting the blade operating speedThis Jig Saw is equipped with the electric controlcircuit which enables stepless speed control. To adjus
Comments to this Manuals